Discussion de forum
Antica
25-10-2017Officer
Sous-Titres, J'aime
J'utilise depuis peu les sous-titres disponibles en Français et/ou en Anglais. Ils me sont utiles lorsque les acteurs murmurent ou chuchotent à l'oreille de leur partenaire quelques mots doux inaudibles, ou encore quand il se fait tard et que je ne dois pas hausser le volume. La plupart des émissions que nous regardons en anglais avec sous-titres anglais nous sont particulièrement utiles à mieux comprendre le dialogue en visualisant le texte. De plus, même une émission ou film enregistrés sans les sous-titres, il est possible de les ajouter en utilisant la méthode suivante:
si vous avez la télécommande qui a le bouton On/Off en haut à gauche ( modèle :RT-U63P-15 pesez sur 'SETTINGS' ( entre GUIDE et Back/Last)--Accesibilités--Sous-Titres-- Activés. Si, toutefois, vous avez l'autre modèle ( plus petit) où vous trouvez au-haut :TV-Tv source-CBL appuyez sur le + situé au bas à droite, vous verrez PARAMÈTRES--Accessibilités-Sous- titres--Activés. Voilà, le tour est joué. Seul petit inconvénient toutefois: le texte peut apparaître dans la figure du personnage, cela peut aider si vous regardez un film d'horreur...
Bonjour Antica,
C'est une excellente suggestion!
Dans le même contexte, pour tous les détails concernant le Sous-titrage codé ou encore l'Audiodescription pour les personnes non-voyantes ou malvoyantes, vous retrouverez l'aide sur une même page web de notre section soutien : http://soutien.videotron.com/residentiel/television/accessibilite
Bonne journée!