Illico, chaînes télé et vos séries préférées

Mauvaise fiche de doublage à la fin des films sur Illico et le Club Illico

Répondre
Highlighted
Samurai

Mauvaise fiche de doublage à la fin des films sur Illico et le Club Illico

Bonjour à votre équipe !


Travaillant dans le forum de doublage.qc.ca depuis 22 ans je voulais vous dire que j'ai remarqué quelques chose de bizarre par rapport à certains films sur votre catalogue comme Aquamarine , Le Grand Miracle ou encore Les Animaux Fantastiques de J.K. Rowling

 

Je regarde le générique de fin jusqu'au bout pour ainsi voir la fiche de doublage à la fin du film et voilà je me retrouve avec une version québécoise avec la mauvaise fiche de doublage à la fin du générique de fin.

 

Je sais que vous pouvez rien corriger mais cela m'ennuie de voir les distributeurs qui offre ses films dans leur catalogue ou même venant des diffuseurs comme TVA ou Vtélé qu'ils n'offrent pas la bonne fiche de doublage à la fin.

 

Le site doublage.qc.ca a sur son site les bonnes fiches de doublage qui sont doublées ici et j'aimerais avoir les noms du studio de doublage québécois ainsi que des comédiens/comédiennes d'ici au lieu de voir ceux de l'europe. Ça me faciliterait au lieu de faire ma propre recherche à la fin du film sur le site.

 

Merci beaucoup et à bientôt !

Dernières discussions